Translation of "obietnice bez pokrycia" in English. Sprzedający starając się zachwalać auto, może składać obietnice bez pokrycia. Trying to sell a car, the seller may make empty promises. Uniki oraz obietnice bez pokrycia tylko potęgują brak wiarygodności osoby zadłużonej. Evasion and empty promises only exacerbate the lack of the Podkreśla, że Polska dołącza tym samym do grupy krajów z nadmiernym poziomem zadłużenia według kryteriów z Maastricht. Deficyt na poziomie 6 proc. PKB w 2021 roku oznacza, że wpadniemy w procedurę nadmiernego deficytu. To oznacza, że polityka fiskalna w 2022 i latach kolejnych będzie prowadzona pod nadzorem KE. Teksty piosenek > V > Vin Vinci > Słowa Bez Pokrycia feat. Nizioł & Dedis. 2 329 079 tekstów, 27 863 poszukiwanych i 754 oczekujących. Dodaj tekst Brak tekstu? Książka "Bez słowa" Rosie Walsh bardzo mnie zawiodła. Nie mam już do niej serca. Po 60 stronach zapchałam się suchymi słowami, które nie proponowały zupełnie żadnego smaku czy koloru. Wałkowanie bez końca tych samych myśli w głowie głównej bohaterki doszczętnie odebrało mi głód poznawania tej historii. Tłumaczenia w kontekście hasła "słowa bez" z polskiego na niemiecki od Reverso Context: bez słowa Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate Szukane hasło do krzyżówki: "-trawa, potocznie słowa bez pokrycia, bez treści" ma dokładnie 53 znaków. Dla tej definicji znaleźliśmy dokładnie 1 haseł. Bezpieczeństwo TWbXe. 1 pokrycie ; gen pl -ć; nt słowa/obietnice bez pokrycia — empty words/promises * * * n. The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrycie 2 pokry|cie Ⅰsv ⇒ pokryć Ⅱn 1. (materiał) cover(ing) - pokrycie poduszki/materaca a cushion/mattress cover 2. Budow. (dachu) roof covering, roofing U; (ścian) facing, cladding U - słomiane/gontowe pokrycie dachu a thatched/shingle roof - pokrycie z blachy/papy a metal/felted roofing Fin. cover (sufficient to discharge a liability) 4. przen. bez pokrycia [słowa, obietnice, hasła] empty, hollow; [zarzuty, stwierdzenie] unfounded, groundless - wszystko, co powiedział, ma pokrycie w rzeczywistości everything he said corresponded to a. matched reality The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|cie См. также в других словарях: puste [czcze, próżne] słowa — {{/stl 13}}{{stl 7}} słowa bez istotnej treści, niemające pokrycia w rzeczywistości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obietnice przedwyborcze to z reguły puste słowa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień rzucać słowa na wiatr — {{/stl 13}}{{stl 8}}zwykle w formie zaprzeczonej {{/stl 8}}{{stl 7}} grozić, zapowiadać, obiecywać itp., nie mając zamiaru dokonać tego; składać obietnice, zapewnienia bez pokrycia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był znany z tego, że nie rzucał słów na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień pokrycie — n I 1. rzecz. od pokryć. 2. lm D. pokrycieyć «materiał, którym się coś pokrywa» Pokrycie ze skóry. Futro z wełnianym pokryciem. Adamaszkowe pokrycie kołdry. Zmienić pokrycie na meblach. 3. lm D. pokrycieyć «materiał tworzący zewnętrzną… … Słownik języka polskiego słowo — n III, Ms. słowowie; lm D. słów, N. słowowami (podn. słowowy) 1. «znak językowy nazywający jednostkowy przedmiot materialny lub klasę jednorodnych przedmiotów materialnych, treści psychiczne, czynności, stany, cechy, wyrażający relacje między… … Słownik języka polskiego pusty — puści 1. «niczym nie napełniony, nic nie zawierający; przez nikogo nie zajęty, nie zaludniony; bezludny, opustoszały» Puste pudełka, szklanki. Pusty żołądek. Pusty dom, wagon. Ulice prawie puste. Puste miejsce. Pusty teren. ∆ muz. Pusta struna,… … Słownik języka polskiego moneta — 1. Brać, wziąć, przyjąć coś za dobrą monetę «traktować, potraktować czyjeś słowa, zamiary serio, nie dostrzegając lub nie chcąc dostrzec fałszu, ironii, podstępu»: Polscy dyplomaci i sztabowcy wzięli angielskie i francuskie obietnice za dobrą… … Słownik frazeologiczny goły — goli 1. «nie przykryty, nie osłonięty ubraniem; nagi, obnażony» Gołe nogi, plecy ramiona. Gołe ciało. W rzece kąpią się goli chłopcy. ◊ Goła szabla, goły miecz «szabla miecz wydobyte z pochwy, obnażone» ◊ Pod gołym niebem «na dworze, na powietrzu … Słownik języka polskiego piękny — pięknyni, pięknyniejszy 1. «odznaczający się pięknem kształtów, barw, dźwięków itp.; mający dużą wartość moralną» Piękne kwiaty, krzewy. Piękny dzień, wieczór. Piękna pogoda. Piękna kobieta, dziewczyna. Piękni chłopcy. Piękne oczy, rysy twarzy.… … Słownik języka polskiego Komornik nie wykonuje eksmisji, bo rodzina, którą powinien wyprowadzić z ulicy Długiej, ma dostać mieszkanie socjalne. Problem w tym, że miasto mieszkań socjalnych nie ma. Sprawy własnościowe są zwykle skomplikowane. Pan Marian wraz z małżonką, posiadający 108 ze 120 części udziałów w rozwalającej się ruderze przy ulicy Długiej, postanowili spłacić dwie kobiety, dysponujące jedynie 12 pozostałymi udziałami. W listopadzie 2001 roku Sąd Rejonowy wydał postanowienie o zniesieniu współwłasności, nakazując panu Marianowi spłacić tamte dwie panie, matkę i córkę, one zaś do czerwca 2002 roku miały oddać mu części zajmowanych nieruchomości. - Ten budynek i tak jest wyłączony z użytkowania - mówi pan Marian. - Staram się o pozwolenie na jego odbudowę, jednak póki od czasu do czasu pojawiają się tutaj te panie ze swoimi rodzinami, nie mogę niczego zrobić. Dlatego o przeprowadzenie egzekucji zwróciłem się do komornika rewiru II, wpłacając pieniądze, które w moim imieniu miał przekazać tym osobom. _I komornik, który kilkakrotnie próbował wyeksmitować kobiety, i pan Marian zgodnie przyznają, że w dniach eksmisji zainteresowane były na ulicy Długiej i przedstawiały zwolnienia lekarskie - swoje bądź dziecka jednej z nich. - Nie mogłem w tej sytuacji przeprowadzić eksmisji - zapewnia Jan Kiersznicki, komornik rewiru II. Pan Marian jest natomiast pewny, że to było tylko przedstawienie. - One w ogóle nie mieszkają na Długiej, jedna przebywa na ulicy Ceglanej, druga, z dzieckiem, na Toruńskiej. _Mimo, że od wyroku sądu minęły dwa lata, sytuacja nadal nie jest wyjaśniona Komornik uzyskał informację, że te kobiety są na pierwszym miejscu listy przydziału mieszkań komunalnych i wkrótce powinny otrzymać mieszkania z ratusza. Nie potwierdza tego Zdzisław Hejna, naczelnik Wydziału Gospodarski Komunalnej i Mieszkaniowej UM. - _Prawdą jest, że panie z ulicy Długiej zabiegają o przyspieszony przydział mieszkania, nie są jednak zakwalifikowane na listę przydziału mieszkań komunalnych. Po interwencjach jednego z radnych 10 września przesłaliśmy do nich informację, że ich sprawa będzie rozpatrywana w pierwszej kolejności, o ile miastu uda się zdobyć jakieś mieszkania socjalne. _Miasto mieszkań nie ma i prędko mieć nie będzie. Jak długo, w tej sytuacji, przyjdzie panu Marianowi czekać na wykonanie prawomocnego postanowienia sądu? Traduzione e definizione di słowa bez pokrycia, dizionario polacco - italiano online. Abbiamo trovato almeno 14 frasi tradotte con słowa bez pokrycia . słowa bez pokrycia professione formale Militaryzacja kosmosu to nie słowa bez pokrycia. Le armi spaziali non sono qualcosa di cui si parla soltanto. jw2019 6:9). Z całą pewnością nie są to słowa bez pokrycia! (I Timoteo 6:9) Queste parole sono senz’altro vere! jw2019 Korzystajmy z tej chwili i nie zmarnujmy jej na słowa bez pokrycia w działaniach. Cogliamo il momento e non sprechiamolo solo con parole e nessun fatto. Europarl8 Dając drugim świadectwo odnosił wrażenie, że wypowiada słowa bez pokrycia. Quando predicava agli altri, le sue parole suonavano vuote a lui stesso. jw2019 Nie rzucaj słów bez pokrycia! Powiedział, że zrobi wszystko, co wjego mocy, żeby mnie stąd wyciągnąć, ale to były słowa bez pokrycia. Mi ha detto che avrebbe fatto il possibile per tirarmi fuori di qui, senza ottenere risultati, evidentemente. Literature Nie są to nic nie znaczące słowa bez pokrycia. Queste non sono parole vacue e senza significato concreto. Europarl8 Nasuwa się więc jednoznaczny wniosek, że wypowiedzi Jehowy zawarte w 65 rozdziale proroctwa Izajasza nie są słowami bez pokrycia. È chiaro, quindi, che le parole di Geova riportate nel capitolo 65 di Isaia non sono promesse vane. jw2019 Wciąż sobie obiecywałem, że się od tego uwolnię, że muszę sobie z tym poradzić, ale były to słowa bez pokrycia. Continuavo a promettere a me stesso che avrei smesso, che ce l’avrei fatta, ma era tutto inutile. jw2019 Nil bez słowa chwycił pokryty folią kawałek papieru i przeczytał nazwisko: Andriej Sokołowski. Senza una parola, Nil prese il pezzo di carta plastificato, lesse il nome: Andrei Sokolwski. Literature Odwrócił się bez słowa i poprowadził Gabriela wzdłuż pokrytego grubym dywanem korytarza. Si voltò senza dire altro e condusse Gabriel lungo un corridoio ricoperto di moquette. Literature Potem kopnął jeden z kamieni leżących na grządce pokrytej zielonym igliwiem i bez słowa wszedł znów do teatru. Poi tirò un calcio a un ciottolo solitario sul prato verde e tornò dentro il teatro senza nemmeno salutare. Literature Kiedy już tu dotarliśmy, znikła bez słowa, i jak już wspomniałem, zostawiła tę staroświecką biżuterię na pokrycie długu. Arrivati a Londra se l'è svignata e, come ho detto, ci ha lasciato questi vecchi gioielli in pagamento. Literature Mam nadzieję, że nie postrzegacie tego - to jest sprzeciwu Parlamentu - jako kroku wstecz, ale raczej jako sposobność wyjścia naprzeciw niepokojom obywateli, aby ludzie zobaczyli, że kiedy mówimy o socjalnym wymiarze Europy, nie wypowiadamy po prostu pustych słów ani nie składamy obietnic bez pokrycia. Spero che non percepirete questa nostra posizione - l'opposizione del Parlamento - come uno smacco, ma piuttosto come un'opportunità per riprendere il contatto con i cittadini e le loro preoccupazioni, di modo che essi possano vedere che, quando parliamo della dimensione sociale dell'Europa, non ci limitiamo a pronunciare parole vuote o a fare promesse da marinaio. Europarl8 Elenco delle richieste più frequenti: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M Lista słów najlepiej pasujących do określenia "Słowa bez pokrycia":FRAZESTRAWAMOWAFRAZEOLOGIAKULAWYBLEFKIEŁBASACZEKDEMAGOGCZEKIPOPULISTAOBIECANKAJAŁOWYGOŁYNAGINAGOŚĆWIATRPOŚCIELPOPULIZMPOLITYK Kategorie Spis treści: Wszystkie synonimy do słowa bez pokrycia. Synonimy do słowa bez pokrycia z podziałem na kontekst. Znaczenia słowa bez pokrycia. Synonimy do słowa bez pokrycia Synonimy do bez pokrycia z podziałem na kontekst Znaczenia słowa bez pokrycia

słowa bez pokrycia bez treści